Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

приготвям се да

  • 1 приготвям

    (се), приготвя (се) prepare, make/get ready (за for)
    приготвям лекарства mix drugs
    приготвям се за бой мор.., clear the deck for action (и прен.)
    * * *
    приго̀твям,
    приго̀твям се (възвр.) гл. prepare, make/get ready (за for); \приготвям лекарства mix drugs; \приготвям се за бой мор. clear the deck for action (и прен.); \приготвям ядене fix a meal.
    * * *
    prepare: I have приготвямd a room for you. - Приготвила съм ти стая., приготвям to die! - Приготви се да умреш!; make: приготвям a dish - приготвям ястие; make up; get ready: приготвям for a scandal - приготвям се за скандал; gird (се)
    * * *
    1. (се), приготвя (се) prepare, make/ get ready (за for) 2. ПРИГОТВЯМ лекарства mix drugs 3. ПРИГОТВЯМ се за бой мор.., clear the deck for action (u прен.) 4. приготвил съм изненада за някого have a surprise (in store) for s.o.

    Български-английски речник > приготвям

  • 2 приготвям се

    приго̀твям се,
    приго̀твям (възвр.) гл. prepare, make/get ready (за for); \приготвям се лекарства mix drugs; \приготвям се се за бой мор. clear the deck for action (и прен.); \приготвям се ядене fix a meal.

    Български-английски речник > приготвям се

  • 3 приготвям малц

    malt

    Български-Angleščina политехнически речник > приготвям малц

  • 4 приготвям отвара

    decoct

    Български-Angleščina политехнически речник > приготвям отвара

  • 5 приготвям шликер

    blunge

    Български-Angleščina политехнически речник > приготвям шликер

  • 6 зимувам

    winter, pass/spend the winter
    приготвям се да зимувам prepare to stay the winter
    знам къде зимуват раците know what o'clock it is; know the time of day; know a thing or two; know on which side o.'s bread is buttered; understand trap
    * * *
    зиму̀вам,
    гл. winter, pass/spend the winter; (за животно) hibernate; приготвям се да \зимувам prepare to stay the winter; • знам къде зимуват раците know what o’clock it is; know the time of day; know a thing or two; know on which side o.’s bread is buttered; understand trap, know how many beans make five.
    * * *
    hibernate (за животно)
    * * *
    1. (за животно) hibernate 2. winter, pass/spend the winter 3. знам къде зимуват раците know what o'clock it is;know the time of day;know a thing or two;know on which side o.'s bread is buttered; understand trap 4. приготвям се да ЗИМУВАМ prepare to stay the winter

    Български-английски речник > зимувам

  • 7 нагласявам

    наглася 1. (приспособявам) fit, fix, adapt, adjust, gear (към, с оглед на to)
    2. (уреждам) prepare, organize, arrange; make arrangements (for); plan
    (среща) arrange, plan, fix, make (an appointment)
    3. (мъртвец) lay out
    4. вж нагиздвам
    5. (муз. инструмент) tune (up)
    6. нагласявам експонат mount a specimen
    7. (песен) compose, make up
    8. (измислям) concoct, put up, fake (up); frame up
    ще нагласим тази работа well fix it, we'll see to it
    ще я нагласим някак we'll fix it up somehow
    9. (приготвям се) prepare, get ready
    10. вж. нагиздвам се
    добре се нагласих I've got into a nice mess
    * * *
    наглася̀вам,
    и нагла̀сям, наглася̀ гл.
    1. ( приспособявам) fit, fix, adapt, adjust, gear (към, с оглед на to);
    2. ( уреждам) prepare, organize, arrange; make arrangements (for); ( устройвам) engineer, set up; frame up; plan; ( среща) arrange, plan, fix, make (an appointment);
    3. ( мъртвец) lay out;
    4. dress/get up; ( правя да изглежда по-привлекателен) tart up, go up;
    5. (муз. инструмент) tune (up);
    6. ( експонат) mount a specimen;
    7. ( песен) compose, make up;
    8. ( измислям) concoct, put up, fake (up); frame up; • той нагласи нещата така, че те да се срещнат he contrived to make them meet; хубаво го нагласи you fixed him; ще нагласим тази работа we’ll fix it, we’ll see to it;
    \нагласявам се 1. ( приготвям се) prepare, get ready;
    2. deck o.s. out, dress/doll o.s. up; • добре се нагласих I’ve got into a nice mess.
    * * *
    adjust; arrange: We'll нагласявам it somehow. - Ще я нагласим някак си.; frame; install
    * * *
    1. (измислям) concoct, put up, fake (up);frame up 2. (муз. инструмент) tune (up) 3. (мъртвец) lay out 4. (песен) compose, make up 5. (приготвям се) prepare, get ready 6. (среща) arrange, plan, fix, make (an appointment) 7. (уреждам) prepare, organize, arrange;make arrangements (for);plan 8. НАГЛАСЯВАМ експонат mount a specimen 9. НАГЛАСЯВАМ сe 10. вж нагиздвам 11. вж. нагиздвам се 12. добре се нагласих I've got into a nice mess 13. нагласихме сe да се срещнем we arranged/agreed to meet 14. наглася (приспособявам) fit, fix, adapt, adjust, gear (към, с оглед на to) 15. хубаво го нагласи you fixed him 16. ще нагласим тази работа well fix it, we'll see to it 17. ще я нагласим някак we'll fix it up somehow

    Български-английски речник > нагласявам

  • 8 печка

    stove
    готварска печка a cooking range, cooker
    електрическа печка an electric stove/heater, ( готварска) an electric cooker
    печка с бавно горене a slow-combustion stove
    газова печка a gas stove/cooker
    печка, която гори въглища a coal-burning stove
    приготвям печка lay the fire in the stove
    * * *
    пѐчка,
    ж., -и stove; газова \печкаа a gas stove/cooker; готварска \печкаа a cooking range, cooker; електрическа \печкаа an electric stove/heater, ( готварска) an electric cooker; кахлена \печкаа a tile stove; микровълнова \печкаа microwave cooker/oven; \печкаа, която гори с въглища a coal-burning stove; \печкаа с бавно горене a slow-combustion stove; приготвям \печкаа lay the fire in the stove.
    * * *
    cooker; stove; (cooking-)range (ам.)
    * * *
    1. eлeктpичecкa ПЕЧКАan electric stove/heater, (готварска) an electric cooker 2. stove 3. ПЕЧКА с бавно горене a slow-combustion stove 4. ПЕЧКА, която гори въглища a coal-burning stove 5. газова ПЕЧКА a gas stove/cooker 6. готварска ПЕЧКА a cooking range, cooker 7. кахлена ПЕЧКА a tile stove 8. приготвям ПЕЧКА lay the fire in the stove

    Български-английски речник > печка

  • 9 печат

    1. seal
    прен. (отпечатък) stamp
    държавен печат state/great seal
    гумен печат rubber-stamp
    слагам/удрям печат на (rubber-)stamp, put/set/affix a. seal to
    слагам печата си на прен. leave an impress on
    нося печата на прен. bear the stamp/seal/impress of; be marked for
    той носи печата на ранна смърт he is marked for early death
    2. (печатане) print (ing), press
    под печат in the press, at the printer's
    приготвям за печат prepare for the printer's
    подписвам за печат sign/stamp "ready for printing"
    пращам за печат send to press/to the printer's
    бивам даден за печат go to press/the printer's
    излизам от печат come off the press, leave the printer's, come out, be published
    3. (шрифт) print, type, ( вид печат) printing
    дребен/ситен/едър печат small/large print
    колона със ситен печат a closely printed column
    висок letterpress/relief printing, дълбок печат intaglio printing
    плосък печат flat (-bed)/plane printing
    цветен печат colour printing
    чист печат fine printing
    4. (периодичен печат, преса) press
    свобода на печата freedom of the press
    отдел за печата news-department
    пропаганда, чрез печат а и радиото propaganda by press and radio
    * * *
    печа̀т,
    м., -и, (два) печа̀та 1. seal; прен. ( отпечатък) stamp; гумен \печат rubber-stamp; държавен \печат state seal; контролен \печат hallmark; слагам \печата си на прен. leave an impress on; слагам/удрям \печат на stamp, put/set/affix a seal to; той носи \печата на ранна смърт he is marked for early death;
    2. само ед. ( печатане) print(ing), press; бивам даден за \печат go to press/the printer’s; излизам от \печат come off the press, come out, be published; книгата е под \печат the book is now printing; под \печат in the press, at the printer’s; подготвям за \печат prepare for the printer’s; току-що излязъл от \печат just off the press;
    3. само ед. ( шрифт) print, type, ( вид печат) printing; висок \печат letterpress/relief printing; дребен/ситен/едър \печат small/large print; дълбок \печат intaglio printing; колона със ситен \печат closely printed column; плосък \печат flat(-bed)/plane printing; цветен \печат colour printing; чист \печат fine printing;
    4. само ед. ( периодичен печат, преса) press; закон за \печата press law; отдел за \печата news-department; получавам благоприятни отзиви в \печата have/get a good/favourable press; преглед на \печата press review.
    * * *
    seal: put a печат to... - слагам печат на...; cachet; chop; press (и вестници): go of the печат - излизам от печат, send to press - изпращам за печат, make a печат review - правя преглед на печата; impress (и прен.); mark; print; stamp (и прен.)
    * * *
    1. (периодичен печат, преса) press 2. (печатане) print(ing), press 3. (шрифт) print, type, (вид печат) printing 4. seal 5. бивам даден за ПЕЧАТ go to press/ the printer's 6. висок letterpress/relief printing, дълбок ПЕЧАТ intaglio printing 7. гумен ПЕЧАТ rubber-stamp 8. дребен/ситен/едър ПЕЧАТ small/large print 9. държавен ПЕЧАТ state/great seal 10. закон за ПЕЧАТа a press law 11. излизам от ПЕЧАТ come off the press, leave the printer's, come out, be published 12. колона със ситен ПЕЧАТ a closely printed column 13. нося ПЕЧАТа на прен. bear the stamp/seal/impress of;be marked for 14. отдел за ПЕЧАТа news-department 15. периодичен ПЕЧАТ periodicals. 16. плосък ПЕЧАТ flat(-bed)/plane printing 17. под ПЕЧАТ in the press, at the printer's 18. подписвам за ПЕЧАТ sign/stamp "ready for printing" 19. получавам благоприятни отзиви в ПЕЧАТа have/get a good/favourable press 20. пращам за ПЕЧАТ send to press/to the printer's 21. преглед на ПЕЧАТa a press review 22. прен. (отпечатък) stamp 23. приготвям за ПЕЧАТ prepare for the printer's 24. пропаганда, чрез ПЕЧАТ а и радиото propaganda by press and radio 25. свобода на ПЕЧАТа freedom of the press 26. слагам ПЕЧАТа си на прен. leave an impress on 27. слагам/удрям ПЕЧАТ на (rubber-)stamp, put/set/affix a. seal to 28. той носи ПЕЧАТa на ранна смърт he is marked for early death 29. току що излязъл от ПЕЧАТ just off the press 30. цветен ПЕЧАТ colour printing 31. чист ПЕЧАТ fine printing

    Български-английски речник > печат

  • 10 приготовлявам

    вж. приготвям
    * * *
    вж. приготвям

    Български-английски речник > приготовлявам

  • 11 случай

    case
    (повод) occasion
    (възможност) opportunity, chance
    (пример) instance
    удобен/благоприятен случай opporturity
    непредвиден случай emergency, contingency
    нещастен случай accident; casually
    тежък случай a serious/grave case
    в случай на in case of
    в случай на нужда in case of need/necessity; should the need arise
    в случай на смърт in the event of s.o.'s death
    в случай на война in the event of war, if there is a war
    в случай че in case of (c ger.),in the event of (c ger.)
    в случай че дойде in case he comes/he should come
    в случай че той откаже in the event of his refusal; if he refuses/should refuse
    в случая с in the case of
    в повечето случаи in the majority of/in most cases, most of the time
    във всеки случай in any case, at any rate, in any event, at all events
    в никой случай on no account, by no means, under no circumstances
    в такъв случай in that case, such being the case, then
    такъв е случаят that/such is the case
    в единия или другия случай either way, in either event, one way or another
    в противен случай otherwise, or else; if not; failing this
    в краен случай in the last resort, at (the) worst, if the worst comes to the worst
    по случай on the occasion of
    по тоя случай to mark the occasion
    при случай on occasion(s). occasionally; when opportunity offers
    should an opportunity arise
    при пръв удобен случай at o.'s earliest convenience
    при един/друг случай on one/another occasion
    за случая for the occasion
    за всеки случай just in case; to be on the safe side
    приготвям се за всеки/всякакъв случай prepare fcr all contingencies
    според случая according to circumstances, as the case may be, as occasion may require, as the occasion requires
    удава ми се случай have/get the opportunity (да of с ger., to с inf.)
    пропускам удобния случай miss the opportunity, lose the chance
    изказвам съболезнованията си по случайсмъртта на express o.'s condolences over the death of
    случаят, с който трябва да се занимаваме the case before us
    зависи от случая it depends on the circumstances/on the particular case
    * * *
    слу̀чай,
    м., -и, (два) слу̀чая case; ( повод) occasion; ( възможност) opportunity, chance; ( пример) instance; в дадения \случайй in this instance; в единия или в другия \случайй either way, in either event, one way or another; в краен \случайй in the last resort, at (the) worst, if the worst comes to the worst; в най-добрия \случайй at (the) best; в най-лошия \случайй at (the) worst; в никой \случайй on no account, by no means, under no circumstances; в повечето \случайи in the majority of/in most cases, most of the time; в противен \случайй otherwise, or else; if not; failing this; в \случайй на in case of; в \случайй на нужда in case of need/necessity; should the need arise; в \случайй че in case of (c ger.), in the event of (c ger.); в такъв \случайй in that case, such being the case, then, if that is the case; в тържествени \случайи on state occasions; във всеки \случайй in any case, at any rate, in any event; at all events; действам според \случайя act as chance directs; за всеки \случайй just in case; to be on the safe side; за \случайя for the occasion, ad hoc; зависи от \случайя it depends on the circumstances/on the particular case; непредвиден \случайй emergency, contingency; нещастен \случайй accident; casualty; оставям се на \случайя trust to chance; по \случайй on the occasion of; по тоя \случайй to mark the occasion; при всички \случайи any way, in any case; при един/друг \случайй on one/another occasion; при непредвиден \случайй in an emergency; при първия удобен \случайй at o.’s earliest convenience; при \случайй on occasion(s), occasionally; when opportunity offers; should an opportunity arise; пропускам удобния \случайй miss the opportunity, lose the chance; проучване за \случайя ad hoc survey; \случайи ( разпространеност) incidence (на of); \случайят ни събра chance brought us together; смъртен \случайй death, ( поради злополука) fatality; смъртни \случайи deaths; според \случайя according to circumstances, as the case may be, as occasion may require, as the occasion requires; такъв е \случайят that/such is the case; тежък \случайй a serious/grave case; удава ми се \случайй have/get the opportunity (да of c ger., to c inf.); удобен/благоприятен \случайй opportunity.
    * * *
    case: in случай I do not come - в случай, че не дойда, in most случайs - в повечето случаи, just in случай - за всеки случай, in no случай - в никакъв случай, discuss a случай - разглеждам случай; occasion (повод); opportunity (изгоден); accident (нещастен); chance ; contingency: in the случай of fire - в случай на пожар; hazard ; incident
    * * *
    1. (възможност) opportunity, chance 2. (повод) occasion 3. (пример) instance 4. case 5. shоuld an opportunity arise 6. в СЛУЧАЙ на in case of 7. в СЛУЧАЙ на война in the event of war, if there is a war 8. в СЛУЧАЙ на нужда in case of need/necessity;should the need arise 9. в СЛУЧАЙ на смърт in the event of s.o.'s death 10. в СЛУЧАЙ че in case of (c ger.),in the event of (c ger.) 11. в СЛУЧАЙ че дойде in case he comes/he should come 12. в СЛУЧАЙ че той откаже in the event of his refusal;if he refuses/should refuse 13. в дадения СЛУЧАЙ in this instance 14. в единия или другия СЛУЧАЙ either way, in either event, one way or another 15. в краен СЛУЧАЙ in the last resort, at (the) worst, if the worst comes to the worst 16. в най-дoбрия СЛУЧАЙ at (the) test 17. в най-лошия СЛУЧАЙ at (the) worst 18. в никой СЛУЧАЙ on no account, by no means, under no circumstances 19. в повечето случаи in the majority of/in most cases, most of the time 20. в противен СЛУЧАЙ otherwise, or else;if not;failing this 21. в случая с in the case of 22. в такъв СЛУЧАЙ in that case, such being the case, then 23. в тържествени случаи on state occasions 24. във всеки СЛУЧАЙ in any case, at any rate, in any event, at all events 25. действувам според случая act as chance directs 26. за всеки СЛУЧАЙ just in case;to be on the safe side 27. за случая fоr the occasion 28. зависи от случая it depends on the circumstances/on the particular case 29. изказвам съболезнованията си по СЛУЧАЙсмъртта на express o.'s condolences over the death of 30. когато се представи СЛУЧАЙ when opportunity offers 31. непредвиден СЛУЧАЙ emergency, contingency 32. нещастен СЛУЧАЙ accident;casually 33. оставям се на случая trust to chance 34. пo СЛУЧАЙ on the occasion of 35. пo тоя СЛУЧАЙ to mark the occasion 36. при СЛУЧАЙ on occasion(s). occasionally;when opportunity offers 37. при един/друг СЛУЧАЙ on one/ another оccasicn 38. при непредвиден СЛУЧАЙ in an emergency 39. при пръв удобен СЛУЧАЙ at o.'s earliest convenience 40. приготвям се за всеки/всякакъв СЛУЧАЙ prepare fcr all contingencies 41. пропускам удобния СЛУЧАЙ miss the opportunity, lose the chance 42. случаи (разпространеност) incidence (на of) 43. случаят, с който трябва да се занимаваме the case before us 44. смъртен СЛУЧАЙ death, (поради злополука) fatality 45. смъртни случаи deaths 46. според случая according to circumstances, as the case may be, as occasion may require, as the occasion requires 47. такъв е случаят that/such is the case 48. тежък СЛУЧАЙ a serious/grave case 49. удава ми се СЛУЧАЙ have/get the opportunity (да of c ger., to c inf.) 50. удобен/благоприятен СЛУЧАЙ opporturity

    Български-английски речник > случай

  • 12 мачкам

    1. (натискам) (пари, хартия) crush (up), crumple
    (нещо меко, влажно) squeeze
    (тесто) knead, work (up)
    (за да изстискам) crush, press, squeeze
    (притискам) press, rumple, squeeze, maul
    2. (правя гънки на дреха) crease, wrinkle, crumple, rumple
    3. (подтискам) oppress, bully, tyrannize
    мачкам се be creased/crumpled easily, wrinkle easily, crease
    този плат не се мачка this material does not crease/is creaseless
    * * *
    ма̀чкам,
    гл.
    1. ( натискам) ( пари, хартия) crush(up), crumple; ( нещо меко, влажно) squeeze; ( тесто) knead, work (up); ( приготвям глина) puddle, pug; (за да изстискам) crush, press, squeeze; (за да стане на каша) squash, pulp; ( трева) trample (down); ( притискам) press, rumple, squeeze, maul;
    2. ( правя гънки на дреха) crease, wrinkle, crumple, rumple;
    3. ( потискам) oppress, bully, tyrannize; разг. grind (s.o.) down;
    \мачкам се be creased/crumpled easily, wrinkle easily, crease; този плат не се мачка this material is creaseless.
    * * *
    crease: This material does not мачкам. - Тази материя не се мачка.; crumple; crush; mash; maul; squash
    * * *
    1. (за да изстискам) crush, press, squeeze 2. (за да стане на каша) squash, pulp 3. (натискам) (пари, хартия) crush (up), crumple 4. (нещо меко, влажно) squeeze 5. (подтискам) oppress, bully, tyrannize 6. (правя гънки на дреха) crease, wrinkle, crumple, rumple 7. (приготовлявам глина) puddle, pug 8. (притискам) press, rumple, squeeze, maul 9. (тесто) knead, work (up) 10. (трева) trample (down) 11. МАЧКАМ ce be creased/crumpled easily, wrinkle easily, crease 12. този плат не се мачка this material does not crease/is creaseless

    Български-английски речник > мачкам

  • 13 отвара

    1. infusion, tea
    * * *
    отва̀ра,
    ж., -и 1. infusion, tea, decoction; приготвям \отвараа decoct;
    2. ( извара) curds.
    * * *
    brew; concoction; curd{kx;d}; decoction; ooze{u;z}
    * * *
    1. (извара) curds. 2. 1, infusion, tea

    Български-английски речник > отвара

  • 14 фрикасе

    fricasse
    * * *
    фрикасѐ,
    ср., само ед. кул. fricassée; приготвям \фрикасе fricassée.
    * * *
    fricassee
    * * *
    fricasse

    Български-английски речник > фрикасе

См. также в других словарях:

  • приготвям — гл. готвя, подготвям, нагласявам, кроя, тъкмя, стъкмявам, натъкмявам, нареждам, проектирам, редя, уреждам, устройвам, организирам, комбинирам гл. сготвям гл. оправям, приготовлявам …   Български синонимен речник

  • приготвям се — гл. готвя се, каня се, наканвам се, тъкмя се, редя се, нареждам се …   Български синонимен речник

  • готвя — гл. сготвям гл. приготвям, приготовлявам, тъкмя, кроя, нареждам, стъкмявам, подготвям, натъкмявам, редя, проектирам, организирам, нагласям, уреждам, комбинирам, разпореждам, изготвям гл. обработвам гл. замислям гл. варя, сварявам, пека, опичам,… …   Български синонимен речник

  • готвя се — гл. тъкмя се, приготвям се, подготвям се, глася се гл. зубря, кълва, тъпча в главата …   Български синонимен речник

  • изготвям — гл. изработвам, извършвам, направям, приготвям …   Български синонимен речник

  • импровизирам — гл. приготвям набързо, скалъпвам гл. не обмислям гл. скърпвам, изкалъпвам, скопосвам гл. шегувам се, остроумнича, разнообразявам …   Български синонимен речник

  • каня се — гл. готвя се, приготовлявам се, тъкмя се, приготвям се, наканвам се, имам намерение, предприемам, стягам се …   Български синонимен речник

  • набавям — гл. снабдявам, доставям, продоволствам, доволствам, задоволявам нужда, запасявам гл. трупам, натрупвам, придобивам, сдобивам, приготвям, давам гл. наваксвам, допълвам гл. сдобивам се с, осигурявам си, намирам …   Български синонимен речник

  • нагаждам — гл. нагодявам, нагласявам, натъкмявам, комбинирам, стъкмявам, нареждам, настанявам, приспособявам, притъкмявам, пригаждам, приготвям …   Български синонимен речник

  • нагласявам — гл. нагаждам, пригаждам, тъкмя, глася, замислям, натъкмявам, настанявам, редя, нареждам, подреждам гл. скалъпявам, комбинирам, скърпвам гл. намислям, проектирам, приготвям, начертавам, кроя, чертая, смятам, обмислям, съставям гл. разполагам гл.… …   Български синонимен речник

  • нареждам — гл. разпореждам, заповядвам, предписвам, постановявам, повелявам гл. съставям, уреждам, устройвам, редя, нижа, тъкмя, натъкмявам, нагласявам, настанявам гл. обзавеждам, мебелирам гл. сортирам, отделям, класирам гл. поставям в ред, разтребвам,… …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»